Was Sie für uns tun können
-
Bitte möglichst lesbare Vorlagen (Word, pdf, Excel, Papier). Achten Sie bitte auch darauf, dass die Dateien nicht zu groß werden (drei Seiten mit 12,5 MB z. B.) - ggf. zip-Dateien oder Komprimierungsfeature bei (Adobe) pdf-Dateien verwenden.
- Vorab klären: Eilbedürftigkeit, Formatierungswünsche, prüfen, ob eine Beglaubigung erforderlich ist (vermutliche Vorlage bei Gerichten oder Behörden).
- Ggf. Referenzmaterial (Glossare, Vorkorrespondenz) mitsenden - sehr häufig sind korrekte Übersetzungen ohne Hintergrundwissen einfach nicht möglich
- Fristen nicht zu eng setzen (eine gute Übersetzung benötigt einfach ihre und unsere Zeit)
Was wir leider nicht für Sie tun können:
Übersetzungsaufträge (per E-Mail) erledigen ohne Angaben von Namen, ggf. Firmennamen, Adresse und Kommunikationsdaten wie Telefon, Fax und/oder E-Mailadresse; Aufträge ohne Referenz-Angaben (Schadennummern, Aktenzeichen etc.). Derartig ungestaltete Aufträge können wir leider nicht annehmen.
Grundsätzlich keine Übersetzungsarbeiten mit TMs (Trados, Wordfast, Déjà-Vu, Across etc.), evtl. nur nach vorheriger Absprache und Sondervereinbarung möglich